switch to Polish◀ po polsku

Only five of Dawid's notebooks have survived WW II. The others—of which there were at least two—went up in smoke, used for heating and cooking right after the war. The extant manuscript delivers one of the biggest stories of the Shoah—a deeply moving, detailed report about the fate of more than 200,000 Jews imprisoned in the ghetto in Łódź (renamed Litzmannstadt by the Nazis).

The international success of the Diary has been primarily enabled by journalist Konrad Turowski. He saved three of the five notebooks from disintegration, uncovered the details of their post-war survival in Łódź, and had their authenticity independently verified. Over the following decades, Konrad Turowski also tracked down a number of facts concerning the Sierakowiaks, interviewed their former neighbors, found supporting documents, followed all available leads. Against the Soviet-imposed communist censorship in Poland, Turowski kept promoting Dawid’s testimony. He made a series of attempts to co-publish the complete Diary with historian Dr. Lucjan Dobroszycki, and finally spearheaded a breakthrough in its global popularization by providing the contents of the three notebooks to Alan Adelson, the director of the Łódź Ghetto movie.

Kamil Turowski transcribed Dawid's handwritten notes and translated them from Polish to English. Kamil's translation, edited by Alan Adelson, with a foreword by Professor Lawrence L. Langer, photographs and footnotes, was first published in the United States in 1996. International releases followed in Brazil, France, Italy, Dawid's native Poland, Sweden, the United Kingdom.

    handdrawn arrow right   Order in English:
           → book
           → Kindle
           → Nook

     handdrawn arrow right   Order in the original Polish:
           → book

The Diary of Dawid Sierakowiak